Regulamentos

COC

There are no translations available.

VATSIM CODE OF CONDUCT / CÓDIGO DE CONDUTA

VATSIM is an online community created for enthusiasts of flight simulation and air traffic control. One of the main goals of VATSIM is to create an environment which is fun and, at the same time, educational and a realistic simulation of procedures followed by pilots and air traffic controllers everyday around the world. To further these goals, members of VATSIM must comply with the following Code of Conduct. This Code sets forth how members are expected to conduct themselves.
The amendment history to this Code of Conduct may be found in Appendix “B” of the VATSIM.net Code of Regulations

CÓDIGO DE CONDUTA DA REDE VATSIM.

 

A VATSIM é uma comunidade on-line, criada para entusiastas de simulação de vôo e controle de tráfego aéreo. Um das metas principais de VATSIM é criar um ambiente que seja divertido, e ao mesmo tempo educacional, proporcionando uma simulação realista de procedimentos aeronáuticos, seguidos por pilotos e controladores de tráfego aéreo, no dia a dia ao redor do mundo. Para promover estas metas, membros da VATSIM devem cumprir a risca, em toda a sua totalidade, com o seguinte Código de Conduta.

Este código de conduta está traduzido para o português, em todo o seu conteúdo.
Fonte VATSIM.NET 



A. GENERAL RULES OF CONDUCT / A - REGRAS GERAIS DE CONDUTA

  • 1. Members should, at all times, be courteous and respectful to one another.
  • 1. Os membros devem tratar-se entre si com total educação e respeito

______________________

  • 2. To use VATSIM, you must first register as a member of VATSIM at http://vatsim.net. Only registered members in good standing of VATSIM may fly online as a pilot and provide ATC as an air traffic controller.
  • 2. Para ser usuário da Rede VATSIM, primeiramente o individuo deve se registrar como um novo membro, com nome real. Só membro registrado terá a possibilidade da simulação online quer  como piloto quer como controlador de tráfego aéreo ( ATC ). * Clicando no menu Cadastre Aqui nos menu a esquerda, ou no site da VATSIM.net em http://vatsim.net.

______________________

  • 3. The VATSIM identification number and password which is provided to you is your exclusive VATSIM membership identification. You may not give permission or knowingly allow your identification and password to be used by anyone else.
  • 3. O número de identificação (ID) e senha serão fornecidos pela VATSIM sendo de seu uso exclusivo na Rede. O usuário não poderá dar permissão para que sua identificação e senha sejam utilizados por qualquer outra pessoa.

______________________

  • 4. During the registration process and each time you log onto the VATSIM.net network you must use your real FULL NAME. Nicknames, callsigns or abbreviations, except where used as callsigns, are not permitted.
  • 4. Para conexão na Rede VATSIM, o usuário deve usar o mesmo nome feito no seu processo de registro, quando então possibilitou a sua liberação de sua ID VATSIM e sua senha de acesso. Apelidos, abreviaturas, callsigns não serão permitidos no registro e não dever ser usado no lugar do nome.

______________________

  • 5. During the registration process, you must provide a personal e-mail account for VATSIM registration purposes. You must also maintain the e-mail account you registered with in order to remain in good standing with VATSIM. This means that you must notify VATSIM membership staff of any changes. This will ensure that your VATSIM account information is kept up-to-date. Any e-mail address submitted to VATSIM will not be shared outside the VATSIM.net organization without your express prior permission. Failure to maintain your e-mail address is grounds for immediate revocation, without notice, of your account with the VATSIM.net network.
    The requirement to provide and maintain an ISP-based e-mail account may be waived at the sole discretion of the VATSIM.net Vice President of Membership.
  • 5. Durante o processo de registro na Rede VATSIM, o usuário deverá fornecer um e-mail pessoal válido. Você receberá um e-mail com um link para validação, onde a Rede estará em contato permanente com NOTANS, atualizações, e informações, onde seu endereço de e-mail será  submetido a validação na Rede, o mesmo não será compartilhado, nem fornecido fora da Organização VATSIM sem sua prévia e expressa autorização. Caso seu e-mail não seja real ou esteja desativado, a VATSIM se reserva o direito de cancelar automaticamente sua inscrição, sem aviso prévio,  de acordo com o Código de Conduta.

______________________

  • 6. You may register for and hold only one VATSIM registration and you may hold only one VATSIM identification number and password. VATSIM – Code of Conduct 2
  • 6. O usuário pode registrar-se apenas uma vez na Rede, devendo manter um único numero de identificação (ID) com a respectiva senha. VATSIM – Código de Conduta 2.

______________________

  • 7. To log onto the VATSIM.net network, pilots must have downloaded and installed approved pilot client software and controllers must have downloaded and installed approved controller client software. Approved software is listed and a download link is provided on the VATSIM.net website. Each of these programs comes with operating instructions. In addition, there are many tutorials that have been developed which instruct in the use of these programs. Since flying and providing ATC are extremely intense activities, a person should become familiar in the basic use of these programs prior to logging on to the VATSIM.net network.
  • 7. Para logar-se na Rede VATSIM,  pilotos e controladores devem baixar e instalar os respectivos programas aprovados para uso na rede VATSIM (FSCopilot-FSINN e Squawkbox / ASRC, VRC, Euroscope ). Estes programas estão disponiveis num link para download, sendo fornecidos gratuitamente no site da Rede. Cada programa contém seu manual especifico de instalação, configuração e operação. Além desses existem diversos tutoriais que instruem e explicam como utilizar esses programas. Voar e controlar são atividades extremamente complexas e o usuário deve tornar-se familiar com os respectivos programas antes de se conectar.

______________________

  • 8. (a) Except as provided for by part (b) of this section, a member is permitted to make only one connection at any one time under his or her account number (CID) to the VATSIM.net network. Multiple connections, either as a pilot, controller or a combination of the two are
    not permitted.

    (b) A controller logged on to the VATSIM.net network as a facility which is permitted to provide a Voice Automatic Terminal Information Service (ATIS) as provided for by Paragraph C(11) of the Code of Conduct may create a second connection using his or her CID for purposes of providing ATIS to pilots. The first connection shall be used as a “Controller” connection and the second connection shall be used exclusively as an “ATIS” connection. Under no circumstances may such a controller create more than two connections.

  • 8. (a) Exceto conforme explicitado na parte b) desse item, um usuário poderá ter apenas uma conexão. Conexões múltiplas como piloto, como controlador ou uma mistura de ambos estão proibidas.

    (b) Ao controlador conectado na rede VATSIM em posição que disponha de ATIS (Serviço Automatizado de Informação de Terminal) conforme substanciado no Paragrafo C11 do Codigo de Conduta abaixo mencionado, será permitido criar uma segunda conexão (aceita automaticamente por qualquer um dos programas de controlador) com o objetivo de propiciar serviço ATIS por voz aos pilotos. A primeira conexão será usada na posição de “Controle” e a segunda conexão será utilizada exclusivamente como serviço "ATIS". Sob nenhuma circunstância o controlador poderá criar mais de duas conexões.

______________________

  • 9. When logging on to the VATSIM.net network, a member is not permitted to leave his or her connection unattended for a period in excess of thirty (30) minutes. If a member is unable to comply with this requirement, then he or she must log off of the VATSIM.net network. A member who is found to be unresponsive for more than thirty (30) minutes is subject to immediate removal from the network. Members who are found to repeatedly leave their connections unattended are subject to the terms of Article VI. of the VATSIM.net Code of Regulations.
  • 9. Quando conectado à rede VATSIM não é permitido que um membro esteja ausente por período superior a trinta (30) minutos. Se não puder cumprir isso deverá desconectar-se. Se detectado que um membro não responde por um período de 30 minutos ou mais, isso será motivo para imediata remoção e portanto será desconectado. Membros que regularmente fazem isso estão sujeitos a suspensão e/ou exclusão, conforme o artigo VI do Código de Regulamentos da VATSIM.NET (VATSIM.net Code of Regulations, em inglês). http://www.vatsim.net/library/codeofregs.pdf

______________________

  • 10. Since this is a learning environment, there are times when a pilot may encounter a new air traffic controller who is in the process of learning his airspace and/or general air traffic control procedures. The same may be true of the controller who may find himself issuing ATC to a pilot flying online for the first time. Everyone should remember to exercise patience and courtesy to these new pilots and controllers.
  • 10. Levando em conta que este é um ambiente de aprendizagem, haverá situações em que um piloto encontrará um controlador em processo de aprendizagem do espaço aéreo sob sua jurisdição e/ou sobre as regras de tráfego aéreo. O mesmo pode ocorrer com um controlador ao fornecer serviço ATC a um piloto que poderá estar realizando seu primeiro vôo online. Todos devem ter paciência e cortesia com esses novos pilotos e controladores.

______________________

  • 11. Members are prohibited from publishing, posting, distributing, disseminating or using any kind of defamatory, infringing, obscene, vulgar, profane, unlawful or other such types of communications materials or information through the use of online chat boxes, ATC text channels, voice ATC channels or the official internet forums, newsgroups and mailing lists utilized by VATSIM.net and its officially recognized regions, divisions, ARTCCs, ACCs and FIRs. Individuals violating this rule are VATSIM – Code of Conduct 3 subject to the procedures set forth in Article VI of the VATSIM.net Code of Regulations which could result in removal from VATSIM and revocation of their certificate number.

  • 11. Os membros estão proibidos de publicar, postar, distribuir, disseminar ou usar qualquer tipo de material difamatório, obsceno, vulgar, profano, ilícito ou outro tipo de material de comunicação ou informação através do uso das janelas de Chat, “ATC”, canais de voz ou  texto, fóruns oficiais, grupos de notícias e listas de e-mail utilizadas pela VATSIM e suas Regiões, Divisões, ARTCCs, ACCs e FIRs. Violações individuais a esta regra estarão sujeitas aos procedimentos definidos no artigo VI do Código de Regulamentos da VATSIM.net (VATSIM.net Code of Regulations, em inglês) que podem resultar em remoção do membro da VATSIM e revogação do seu ID.

______________________

  • 12. Members are prohibited from using online chat boxes, ATC text channels, voice ATC channels or the official internet forums, newsgroups and mailing lists utilized by VATSIM.net and its officially recognized regions, divisions, ARTCCs, ACCs and FIRs to threaten, harass, abuse, intimidate or stalk others or to otherwise violate the legal rights of others, including expectations to the rights of privacy and publicity. Individuals violating this rule are subject to the procedures set forth in Article VI of the VATSIM.net Code of Regulations which could result in removal from VATSIM and revocation of their certificate number.
  • 12. Os membros estão proibidos de usar as janelas de chat, janelas “ATC”, canais de voz ou texto, fóruns oficiais, grupos de notícias e listas de e-mail utilizadas pela VATSIM e suas Regiões, Divisões, ARTCCs, ACCs e FIRs para ameaçar, assediar, abusar ou intimidar outros, ou ainda violar direitos legais de outros, incluindo direitos de privacidade e publicidade. Pessoas violando esta regra estarão sujeitas aos procedimentos  definidos no artigo VI do Código de Regulamentos da VATSIM.net (VATSIM.net Code of Regulations, em inglês) que podem resultar em remoção do membro da VATSIM e revogação do seu ID.

______________________

  • 13. VATSIM does not care to engage in the constant policing of its Members. If a problem should arise online between two or more Members which cannot be resolved by the parties in a quick manner or if it affects the enjoyment of VATSIM by other Members or could hinder the operation of the network, the parties involved should check to see if a Supervisor or an Administrator is online to help resolve the matter. If any Members feel that the matter was not adequately resolved by the Supervisor or Administrator, then such member may submit his or her grievance in writing to the Vice President of Conflict Resolution. The decision reached by the Vice President of Conflict Resolution shall be final in all such matters.
  • 13. VATSIM não se preocupa no monitoramento de seus membros. Contudo se um problema surgido entre dois ou mais membros não puder ser resolvido rapidamente entre as partes ou se afetar o ambiente da VATSIM, a presença de um Supervisor ou Administrador (identificados pelos programas ServInfo ou Vroute ou mesmo nos programas de Clientes Radar – VRC/ASRC/Euroscope) deverá ser verificada e solicitada para ajudar a resolver a questão. Caso um dos membros julgue que o assunto não foi satisfatoriamente resolvido pelo Supervisor/Administrador, então esse membro poderá submeter sua insatisfação por escrito ao Vice Presidente da Resolução de Conflitos. A decisão do Vice-Presidente será final nessa situação.

______________________

  • 14. Members may not log on to the VATSIM.net network with non-active callsigns for excessive periods of time. Non-active callsigns are defined as callsigns which are unrelated to any pilot, air traffic control position, instructor or designated staff engaging in administrative duties. This rule applies to cumulative periods of use of any type of non-active callsign. Members who violate this rule shall be subject first to a warning. Members who are found to repeatedly violate this rule are subject to the terms of Article VI. of the VATSIM.net Code of Regulations.
  • 14. Os membros não podem conectar-se na rede VATSIM.net com callsigns não ativos por períodos excessivos de tempo. Callsigns não ativos são definidos como aqueles que não tem relação alguma com piloto, controlador, instrutor ou membros da equipe da VATSIM executando atividades administrativas na rede. Destacam-se membros em posição de observador (_OBS) ou de pilotos que permanecem estacionados no solo sem qualquer intenção de simular online. Os violadores desta regra estarão sujeitos primeiramente a um aviso, porém, em caso de repetida violação, estarão sujeitos aos procedimentos definidos no artigo VI do Código de Regulamentos da VATSIM.net (VATSIM.net Code of Regulations, em inglês).

______________________

  • 15. Members, without a right or privilege to do so, are prohibited from logging on to the VATSIM.net network with any pilot or air traffic control callsign and/or callsign suffix which is reserved for or generally used by Founders, Members of the Board of Governors, Members of the Executive Committee, Supervisors, Instructors or any staff members. In addition, Members without a right or privilege to do so are further prohibited from
    logging on with any callsign and/or callsign suffix which is intended to or will likely result in other Members believing such member is a Founder, member of the Board of Governors, member of the Executive Committee, Supervisor, Instructor or any staff member. VATSIM – Code of Conduct 4
  • 15. Qualquer membro registrado na Rede VATSIM, sem direito ou privilégio de faze-lo, está proibido de se conectar com o callsign de piloto ou controlador e/ou sufixo (_XXX) reservados para ou geralmente usado por Fundadores (VATSIMx), membros do Board of Governors (VATGOVx), membros do Comite Executivo, Supervisores (_SUP), Instrutores (_INS) ou qualquer membro do staff. Está proibida a utilização de qualquer callsign que leve à confusão sobre a presença (inexistente) de um dos membros acima mencionados, acreditando-se tratar, incorretamente, de um dos mesmos. VATSIM – Código de Conduta 4.


 


 


B. PILOT’S CONDUCT / B - CÓDIGO DE CONDUTA PARA PILOTOS VIRTUAIS

  • 1. Prior to logging on to VATSIM, a pilot on the ground should position his or her aircraft so that it is not located on a runway or a taxiway. This will prevent interference with operations that may be occurring at an airport when the actual log-on occurs.

  • 1. Antes de se logar na Rede VATSIM, o piloto jamais pode se conectar com sua aeronave posicionada numa pista de decolagem ou em uma taxiway. É uma prevenção para que não ocorram conflitos com aeronaves operando no solo ou em procedimentos de decolagens e pousos.

______________________

  • 2. Prior to logging on to VATSIM, a pilot in the air should have his aircraft in flight and not paused unless the pilot has first obtained permission from the responsible air traffic controller to log on while paused. This will prevent interference with operations that may be occurring in the air when actual log on occurs.
  • 2. Antes de fazer logon na VATSIM, um piloto em vôo não deve manter sua aeronave pausada a menos que o piloto tenha obtido autorização do controlador responsável pelo serviço de tráfego aéreo. Isto irá evitar interferência com as operações que possam estar ocorrendo.

______________________

  • 3. A pilot must at all times check for appropriate air traffic control coverage for the airspace he is crossing at any given time. If there is an appropriate air traffic controller available or upon request to make contact with an appropriate air traffic controller, then the pilot should immediately contact such controller.
  • 3. Os pilotos devem sempre estar verificando se há controlador de tráfego aéreo responsável pelo  espaço que ele está voando. Em caso positivo ou na solicitação do ATC, entrar contato com o mesmo e aguardar instruções.

______________________

  • 4. Except while on the ground prior to making initial contact with ATC or upon request of ATC, a pilot should not squawk standby. A pilot should not squawk standby while flying to his destination, even when there is no appropriate Enroute air traffic control available.

  • 4. Exceto quando no solo antes de fazer o contato inicial com o ATC ou a seu pedido, o piloto não deverá acionar transponder em standby. O piloto não deverá acionar  transponder em standby enquanto estiver voando para seu destino, mesmo sem a presença de controlador apropriado.

______________________

  • 5. Not all air traffic controllers use voice to provide services. Such controllers are limited to using text. When using VATSIM, a pilot must accept air traffic control services that are made in text instead of voice.

  • 5. Nem todos os controladores de tráfego aéreo usam serviço de controle via voice, alguns estão limitados ao uso de texto. Ao logar na VATSIM, o piloto deve aceitar serviços de controle de tráfego aéreo que são feitas via voice ou via texto.

______________________

  • 6. Pilots should not carry on private conversations between themselves or controllers on the active communication frequency or on the “guard” frequency (121.50). This interferes with providing ATC services to other pilots. The guard frequency should only be utilized in cases of emergency and under no other circumstances.
  • 6. Os pilotos não devem se utilizar de conversas privadas entre si ou controladores nas freqüências de controle ativas. Isto interfere com a prestação de serviços de ATC para outros pilotos.

______________________

  • 7. Pilots flying through uncontrolled airspace should set their VHF radio frequency to 122.80 or other designated “Unicom” frequency and monitor until they come under air traffic control coverage.
  • 7. Pilotos que sobrevoam um espaço aéreo não controlado devem sintonizar a sua frequência de rádio VHF em 122.80 (123.45 no Brasil) ou outra definida como freqüência livre e coordenarem via texto até que entrem sob a cobertura de controle de tráfego aéreo.

______________________

  • 8. Pilots are permitted to declare in-flight emergencies. If, for any reason, air traffic control requests the pilot to terminate the emergency, then the pilot must do so IMMEDIATELY or log off of VATSIM. Pilots are not permitted to simulate, in any manner, an unlawful act while logged onto the VATSIM.net network including, but not limited to, declaring a hijack by statement utilizing either voice or text or by entering a transponder code of 7500. VATSIM – Code of Conduct 5
  • 8. Os pilotos estão autorizados a declarar emergências em voo. Se, por qualquer motivo, o controlador de tráfego aéreo solicitar que o piloto cesse a emergência o piloto deverá fazê-lo imediatamente ou se desconectar da VATSIM. Os pilotos não estão autorizados a simular, de qualquer modo, um ato de interferência ilícita via voice ou texto na rede VATSIM, inclusive acionar o código de transponder 7500.

______________________

  • 9. Two or more pilots are permitted to fly in formation. If, for any reason, air traffic control instructs pilots to separate, the pilot(s) must immediately comply with the request or log off of VATSIM.
  • 9. Dois ou mais pilotos estão autorizados a voar em formação. Se, por qualquer motivo, o controlador de tráfego aéreo instruir os pilotos a se separarem eles devem cumprir imediatamente a ordem ou desconectarem-se da  VATSIM.

______________________

  • 10. A pilot, to the best of his or her ability, should make all attempts to comply with valid air traffic control instructions.
  • 10. Um piloto deve cumprir as instruções do controlador de tráfego aéreo dando o melhor de sí em todas suas ações.

 

 


C. CONTROLLER’S CONDUCT


  • 1. Controllers who are new to the hobby or are otherwise unfamiliar with an airspace should educate themselves, whenever possible, by first observing operations and/or studying procedures used in the region. Information is usually available at the appropriate regional web site and generally includes procedures, frequencies, appropriate positions and charts.

  • 1. Controladores novatos ou pouco familiares com determinado espaço aéreo devem primeiramente observar as operações e estudar os procedimentos para a região. Geralmente informação encontra-se disponível no site regional, incluindo procedimentos, cartas, posições apropriadas e respectivas frequencias

______________________

  • 2. Controllers who choose to work in regions other than the one they requested assignment to must follow the rules and procedures in effect for such regions.

  • 2. Controladores que desejarem operar em regiões diferentes das que estão registrados devem seguir as regras e procedimentos para as respectivas regiões

______________________

  • 3. When logging onto VATSIM as an observer, an individual should have a callsign which ends as follows: “_OBS”. Prior to the underscore an individual may use any letters such as initials or airport identifiers. By logging on as an observer, an individual must not communicate on any open text or voice frequency with pilots. In other words, an observer is prohibited from providing air traffic control services. They are restricted to observing operations. An observer who provides air traffic control services is subject to removal from VATSIM and revocation of his or her certificate number.

  • 3. Ao logar na VATSIM como observador, a pessoa deve utilizar o callsign terminando no sufixo “ _OBS”. Pode ser utilizada combinação de letras tais como iniciais do nome ou identificadores de aeroportos. Ao se logar como observador a pessoa não deve se comunicar por canal aberto de texto ou na freqüência ativa por voz com os pilotos. Em outras palavras, um observador esta proibido de providenciar serviço de Controle de Trafego Aéreo. Está restrito à observação das operações aéreas. Ao oferecer esse serviço estará sujeito à remoção da VATSIM e exclusão do seu registro

______________________

  • 4. In general VATSIM recognizes the following abbreviations for air traffic control positions. These abbreviations are to be preceded by either the three or four letter identifier for the airspace:

    a. XXX_DEL – Clearance Delivery

    b. XXX_GND – Ground Control

    c. XXX_TWR – Tower Control

    d. XXX_DEP – Departure Control

    e. XXX_APP – Approach Control

    f. XXX_CTR – Enroute (Center) Control


    These abbreviations may be modified, amended and otherwise added to by local Centers, Flight Information Regions or divisions to reflect common ATC practice and procedures utilized in those local areas. Controllers

    should not utilize any abbreviations not generally accepted by VATSIM or not used at the local level.

  • 4. No geral a VATSIM reconhece as seguintes abreviações para as posições de serviço de trafego aéreo (essas abreviações podem ser precedidas por grupos de duas, três ou quatro letras identificadoras do espaço aéreo)

  • a. XXX_DEL – Trafego

    b. XXX_GND – Solo

    c. XXX_TWR – Torre

    d. XXX_DEP – Controle de Partida

    e. XXX_APP – Controle de Aproximação (ou simplesmente Controle)

    f. XXX_CTR - Centro

    ______________________

  • 5. Positions are occupied on a “first come” basis. If the position a controller wants to work is already occupied, then another position should be found. From time to time, a controller who has occupied a particular position may lose his or her connection to the VATSIM network or to the internet. If another controller takes such a position and thereafter the original controller logs back on and advises that he or she had lost their connection, the second controller should relinquish the position to the original controller.

  • 5. Posições são ocupadas na base do momento de “entrada”. Ocasionalmente um controlador pode “perder” a conexão por breve instante e “recuperá-la” quase de imediato. Se por qualquer razão outro controlador tenha assumido a mesma e o controlador inicial manifestar intenção de reassumir essa posição, informando da perda de conexão, este terá preferência, devendo aquele assumir outra posição

______________________

  • 6. A local division and/or region may restrict certain positions in general or during specific times to those controllers who have achieved a particular rating. Controllers should consult the local rules to see if they qualify to work a particular position prior to logging on at such a position.

  • 6. Uma divisão e/ou região pode restringir certas posições no geral ou durante períodos específicos aqueles controladores que tenham alcançado um rating particular. Controladores devem se informar se estão habilitados/qualificados para tal posição ANTES de se logarem.

______________________

  • 7. Controllers should only use the frequencies which are authorized for use at their particular position by the particular division or region in which they are working.

  • 7. Controladores devem utilizar apenas as frequencias autorizadas para aquelas posições especificas, de acordo com a região/divisão onde estão controlados.

______________________

  • 8. Voice is the preferred method of communications on VATSIM. However, not all pilots use voice to communicate with ATC. When using VATSIM, a controller must at all times be prepared to provide text-based air traffic control services to a pilot. Controllers must never restrict themselves to only working with voice capable pilots.

  • 8. Voz é o método preferido de comunicação na VATSIM. Entretanto nem todos os pilotos usam voz para se comunicar com o ATC. Um controlador deverá estar preparado para prover serviço ATC por texto. Nunca um controlador poderá se recusar a aceitar um piloto que se comunique apenas por texto

______________________

  • 9. Controllers should not carry on private conversations between themselves, pilots or other individuals on the active communication frequency, the ATC channel or on the “guard” frequency (121.50). This interferes with providing ATC services to other pilots. The guard frequency should only be utilized in cases of emergency and under no other circumstances. Controllers are encouraged to use private chat boxes for carrying on private conversations.

  • 9. Controladores não devem se utilizar da frequencia ativa de comunicação, do canal ATC ou da freqüência de “guarda” (121.50) para conversas particulares entre si, com pilotos ou outras pessoas. Isso interfere com o serviço ativo ATC para outros pilotos, A freqüência de “guarda” deve ser utilizada apenas para casos de emergências e jamais em outras circunstancias. Controladores devem se utilizar do chat privado para conversas particulares

______________________

  • 10. Since voice is the preferred method of communications on VATSIM, all controllers, regardless of their ATC rating, are encouraged and permitted to use voice whenever possible. There shall be no rules preventing or otherwise restricting the use of voice by air traffic controllers. Pursuant to Code of Conduct Rule C(8) above, all controllers must be prepared to provide text-based services to pilots who so desire and no pilot may be denied such service for any reason.

  • 10. Uma vez que voz é o metodo preferido de comunicação na VATSIM, todos os controladores, independente do rating, devem ser estimulados ao uso de voz sempre que possível. Não deve existir qualquer regra prevenindo ou restringindo o uso de voz pelos controladores. Conforme a Regra C8 acima do Codigo de Conduta, todos os controladores PRECISAM estar preparados para providenciar serviço ATC baseado em texto a pilotos que assim o desejem e a nenhum piloto deve ser recusado tal serviço por qualquer razão

______________________

  • 11. Voice Automatic Terminal Information Service (ATIS). As provided for in Paragraphs A(8)(a) and (b) of the Code of Conduct, a controller is permitted to create a second connection to the VATSIM network using his or her CID for the sole purpose of providing voice ATIS to pilots. A controller wishing to provide voice ATIS MUST meet each of the

    following requirements:


    (a) The controller must have an S1 rating or higher;

    (b) An ATIS may be created only for facilities which have a real-world ATIS; VATSIM – Code of Conduct 7

    (c) There must be a controller providing local control (tower) services at the field for which the ATIS is being created. This can be an overlying center or approach controller;

    (d) There can be only one voice ATIS per controller and the recording must be limited to one airport;

    (e) The maximum length of the voice ATIS must not exceed one minute and the only audible sound must be the controller reading the ATIS. In addition, the controller must provide only that essential information which is typically found in a real world ATIS for the location. This would include weather, active runways and operational information directly relevant to pilots operating at the field. Controllers are expressly prohibited from providing any other non-relevant information including, but not limited to, event announcements or personal information about the controller or others;

    (f) Whenever a controller chooses to create a voice ATIS, he or she must also provide the same information in the form of a text ATIS; and

    (g) A controller may provide a voice ATIS in his or her native language. However, if a controller chooses to do so, then the required text version of the ATIS must provide the same information in English.


    Remember, the primary goals of VATSIM are to educate, to provide a realistic simulation of flying and air traffic control and, most importantly, to provide a fun environment for everyone to enjoy our hobby. By following the simple rules set forth in this Code of Conduct, everyone is ensured of learning and making new friends from around the world.


    Enjoy!


    -VATSIMRev.

    01/0911.

  • Serviço Automatizado de Informação de Terminal (ATIS) por voz. Conforme mencionado no item A8 (a/b) do Codigo de Conduta, ao controlador é permitido criar uma segunda conexão na rede VATSIM usando seu ID pela única razão de propiciar serviço ATIS por voz aos pilotos. Para que isso seja possível:

  • a) Possuir rating S1 ou superior

    b) ATIS somente poderá ser criado em aeroportos que disponham do mesmo no real

    c) Controlador deverá estar oferecendo serviço de torre no local onde estiver sendo criado o ATIS. Centro ou Controle podem cria-lo desde que assumam as funções de torre.

    d) Apenas um ATIS poderá ser disponibilizado ao controlador e a cada ATIS corresponde exclusivamente um aeroporto

    e) O máximo de tempo é um (1) minuto, limitado às informações contidas no ATIS. Devem ser oferecidas apenas informações relativas aos procedimentos, pistas, meteriologia. Estão terminantemente proibidos quaisquer outros anúncios, pessoais ou não

    f) Optando pelo ATIS por voz o controlador necessita fornecer a mesma informação na forma do ATIS por texto

    g) Controlador pode optar pelo ATIS em sua língua nativa, mas se o fizer necessitará o ATIS por texto fornecido em inglêsLembre-se, o nosso objetivo principal é educar, propiciando um ambiente realístico na simulação online para vôos e serviço de controle de trafego aéreo e, o mais importante, propiciar um ambiente agradável para que todos aproveitem nosso hobby. Cumprindo essas regras simples acima mencionadas estarão assegurados o aprendizato e a amizade virtual.Aproveitem

 

  • VATSIMrev

    01/09